Языковые черты официальных документов, принадлежащих к разным жанрам.

1. Язык дипломатических документов:

Собственная терминология (атташе, коммюнике, демарш, саммит, пакт, конвенция);

Правила дипломатической вежливости требуют обращения к влиятельным особам с указанием их форм и титулов титулования (принц, королева. Его Высочество, Его Превосходительство и т.п.);

окончания и Строгие формы начала разных документов. К примеру, личная нота должна быть написана от первого лица (от имени того, кто ее подписывает). Обращение требует добавления слова глубокоуважаемый, а в конце, перед подписью, необходима формула вежливости («комплимент»): Прошу Вас, господин Посол, принять уверения в моем очень высоком уважении;

Синтаксис отличается сложностью, в нем преобладают долгие предложения, осложненные причастными оборотами, придаточными (в основном определительными и изъяснительными), пространным списком однородных участников, часто выделенным графически при помощи абзацного членения конструкции;

2. Язык законов:

Неизменно должен быть несложен и краток, основное — точность выражения мысли. точность и Чёткость формулировок нужны для обеспечения однозначности восприятия;

Возвышенное звучание речи. Так пишутся ноты кабинетов министров, интернациональные контракты и т.д. Но в последовательности законодательных документов много и таких, каковые отличаются сухим языком из-за потребления канцеляризмов (жилплощадь, живёт, зачислить на работу, дать отгул (отпуск). Данный стиль изобилует стандартными формулировками, множеством повторов, что кроме этого функционально обусловлено;

Стандартизация способов выражения: нередкое применение отыменных предлогов (в целях, за счет, в деле, в области), отглагольных существительных (достижение, урегулирование, взыскание, установление, обжалование, дознание и др.);

Безличная форма изложения, потому, что в законодательстве отражается воля не отдельного лица, а страны;

Преобладание сложных предложений; в сложноподчиненных просты придаточные условные. Тут большое количество условно-инфинитивных конструкций, что определяется целевым заданием — сказать обусловленность правовой нормы, и тем, что законы не имеют обратной силы;

В законодательном языке выработался тип предложения, который связан с особенной композицией текста законов. В таких случаях ключевую роль играется рубрикация, отражающая композиционную структуру текста. Несложной рубрикой есть абзац, что является показателем перехода от одной мысли (темы) к второй. Абзац неизменно внутренне замкнутая деловая единица.

Характерной чертой законодательного подстиля есть потребление особых сочинительных альянсов:а равняется, равно как, и, как… так и. Тут отмечается преимущественное применение косвенной речи (прямая речь вероятна лишь тогда, в то время, когда дословно цитируются законы, а также в устной судебной речи юристов, других членов и прокуроров суда).

Метод изложения в законодательном подстиле — директивный.

3. Язык административно-канцелярских документов:

Язык административно-канцелярского подстиля заслуживает особенного внимания, поскольку знание его принципиально важно для каждого гражданина, потому, что такие деловые бумаги, как заявление, расписка, объяснительная записка и многие другие, всегда сопровождают нас в работе а также на отдыхе. Умение написать нужную «бумагу» есть неотъемлемой чертой грамотности, культуры речи человека.

Сфера функционирования канцелярского подстиля: административно-ведомственные отношения, с которыми связаны разного рода канцелярии, ведающие служебной перепиской, оформлением документации.

Главные функции административно-канцелярского подстиля:информационно-содержательная (повестка, объявление) и организационно-регулирующая (распоряжение, приказ, деловая переписка).

Административно-канцелярские документы выделяются на фоне вторых деловых текстов некоторыми изюминками в применении языковых средств:

Употребляется разная терминология в лексике: профессионально-техническая, бухгалтерская, торговая, спортивная и т.п., обращение к которой обусловлено обстановкой;

Употребляются номенклатурные обозначения разных фирм, учреждений, должностей: Национальная налоговая администрация. ОАО (ОАО);документооборот, индекс (условные обозначения, присваиваемые документам в ходе их учета (регистрации) и выполнения), реестр (список, перечень чего-либо, используемый в делопроизводстве);

Применение реквизитов — необходимых элементов служебного документа; формуляра документа (совокупность расположенных в установленной последовательности реквизитов документа) и т.д. Громадную роль в канцелярском подстиле играется графика, расположение и написание реквизитов;

Потребление личных личных местоимений и форм глагола, что разъясняется конкретизацией речевых средств в деловых документах разглядываемой группы (по большей части – во мн.ч.).

Стандартизация делового письма стала причиной созданию готовых текстов (типовые тексты, трафаретные письма), в каковые направляться только вписать конкретную данные. Появление таких образцов для деловых писем связано с необходимостью ответа однотипных проблемных обстановок в производстве, на транспорте, в торговле. Такие письма имеют преимущества благодаря значительно меньшим затратам рабочего времени на их составление (в трафаретных письмах — заполнение пробелов) и обработку.

Типовой текст строится на базе не только клишированных фраз, но и клишированных предложений: В ответ на Вашу просьбу высылаем Вам интересующую Вас данные. Настоящим подтверждаем собственный участие в выставке.

Синтаксис канцелярских документов отличается сложностью: употребительны сложноподчиненные предложения, долгий список однородных участников, причастные и деепричастные обороты. В распоряжениях и приказах преобладают побудительные предложения с инфинитивом, выступающим в значении повелительного наклонения (зачислить, назначить, представить развернутый замысел работы, контроль за выполнением приказа возложить на…). В канцелярских документах повествование, рассуждение и описание частенько сочетаются между собой. Директивный стиль изложения в этих документах видится редко (по большей части в распоряжениях, распоряжениях).

Публицистический стиль — черты, жанры, особенности, языковые средства


Понравилась статья? Поделиться с друзьями: